|
ALTERNATIVE PERSPECTIVE BY STUDENTS | MORE INFO | ENROL | Book online or call +34 958 20 58 63 |
|
OVERVIEW OF THE STUDENTS AND COMMENTS |
| As well as the opinions in this section, other students' perspectives of Castila are available in "El Gato con letras", the Magazine put together by Castila students and teachers. | ||
|
|
A. Frequently asked questions about the profile of students: 1. What nationalities are represented? 3. How many students are there on average?
B. Opinions of the students: The opinions of our students is what makes the school improve. Following you can read some of the comments written by students. We give them to you literally, in the hope that in the near future you will be able to have an opinion of the School. |
|
![]() |
|
|
| THE BEST of Castila for
students / LO
MEJOR de Castila según los
estudiantes: ...the intimacy of the school in general. Its great that the teachers join us for a drink after school, come to the swimming pool with us, have breakfast with us. They make such an effort to get to know each one of us. Their work doesnt end when the last bell rings; they could work until midnight and they would still be having a good time. Where they get their energy from is beyond me!
The secret of learning Spanish is hidden in a glass of `tinto de verano´! Davide Visentin, italian student at University of London Classes
with Antonio Perales. They are interesting and
amusing. I especially like his singing! He is one
of the best teachers that I have come across in my entire
school career. Achim Schwalm, Switzerland
As the school is not too big so are the classes and therefore we are given more opportunities to speak and we learn more quickly. I like schools like Castila, which are so personal and homely. Frans De Rooij, dutch student at Trinity College, Cambridge
"La intensidad de los cursos"; Jörg Poglits,
GRAZ. "El método individual para cada uno según su
nivel y sus problemas y sus necesidades"; Anna
Beretta, PAVIA. "Que exista", Monika Russi,
ANDERMATT. "El Curso de gramática con
Antonio"; Niki Carreta, BRUSELAS. "Los
profesores y el ambiente amistoso"; Armin Rott,
BALINGEN. "El ambiente"; Mette Kristensen,
FARUM; Norma Prendergast, IRLANDA; Simone Diezi, MURI.
"La relación entre estudiantes y profesores";
Clemens Bail, MÜNCHEN. "La familiaridad";
Rainer Schönfeldt, CASTROP-RAUXEL. "El ambiente, la
posibilidad de practicar la lengua. La variedad de
actividades"; Rannveig Reiby, OSLO. "El
ambiente"; Laurent Veilex, SAINT-ETIENNE. "El
sentimiento de vivir en una gran familia"; Karla
Amstadt, BALINGEN. "Antonios"; Yayoi Kusano,
TOKIO. "El ambiente familiar. El sentimiento de
estar entre amigos buenos"; Gunther Bangert,
MÜNCHEN. "La seriedad en clase"; Hillary
Bacharach, BARBADOS. "Las clases y el
ambiente"; Conny Verdult, HOORN. "Los
profesores", Marijke Verdult, LANDSMEER. "La
casa. El carácter familiar. La cocina. Las horas de gramática. El buen humor. Que no sea una escuela sino
también una casa"; Florence Gaillard, RIDDES.
"La manera de enseñar"; Atsushi Suzuki, TOKIO.
"Los profesores, que son abiertos a ideas y
propuestas"; Iria Miller, FREIBURG. "El
ambiente. La flexibilidad de hacer cosas. Las clases
pequeñas"; Susanne Schultz, HEDEMORA.
"Contacto directo con los profesores. Pocos alumnos
por clase"; Frank Bergmann, DETMOLD. "Se
aprende sistemáticamente el idioma en un ambiente
familiar"; Beat Kneubühler, WINTERTHUR. "Los
profesores. Las fiestas. Nuevos amigos. Nada es
imposible"; Werner Tomas, WIEN. "El ambiente.
Profesores. Actividades"; Ina modermann, BERLIN.
"The Teachers"; Piers Drew, VICTORIA B.C.
CANADA. "La vida después de las clases. La
situación. La situación de la escuela"; Madeleine
Pichoir, MONTREAL. "EL sitio de la escuela, la
enseñanza en grupos pequeños y el carácter
familiar"; Stefan Sauerland, KÖLN. "El
ambiente familiar, la
THE WORST/ LO PEOR: that I couldnt stay longer I
really cannot think of a single bad point Classes
start too early (although most of us think
that nine thirty is actually quite reasonable!) Antonio Perales handwriting! "Que no exista"; Monika Russi, ANDERMATT. "Los alumnos"; Armin Rott, BALINGEN. "Antonio, cuando canta"; Flo Gaillard, RIDDES. "la agujetas, después de jugar al fútbol"; Stefan Sauerland, KÖLN. "A veces hay pocos estudiantes por clase"; Beat Kneubühler, WINTHERTUR. "?" Antonio NBUYA Ishikawa, TOKIO. "No hay chico guapo en clase"; Emi Ishikawa, TOKIO, ahora GRANADA. "La prisa de los profesores durante el desayuno"; Sybille Friedmann, BÜHL. "Los dos Antonios"; Denise Balázs, MAGDEBURG. "Castila está muy lejos de Hamburgo"; Lars Rosenberger, WEDEL. "La despedida"; Monika Kural, KRAKOW. "La arrogancia de los profesores"; Andrea Dangl, PASSAU. "Demasiados deberes y demasiado poco tiempo"; Muchísimos, TODAS PARTES. "Pocos deberes"; Otros. COMMENTS / COMENTARIOS: I am currently learning Spanish at Castila in Granada. I am here for nine weeks as part of my University course and so far I have made more progress than I did in my first three years of studying Spanish. The teachers here are of the highest quality so full of encouragement and passion for their language. Everyone students as well as staff become friends very quickly and everyone partakes in the numerous activities that the school offers. In this way we speak Spanish continuously. I have been to many language schools in the past where I have spoken more English than any other language; something which unfortunately cannot be foreseen. Castila is quite different and it is for this reason that I have been so happy with the tuition that I have received here. We speak, eat, live, dream, Spanish. I couldnt ask for better.
Katherine Burns, University of Exeter
Castila is the focal point of a total learning experience in Spanish no matter what level you may have reached before hand. But it is up to the individual to take full advantage of what is on offer both within and without the school curriculum. For those who want to learn Spanish in academic but incredibly friendly surroundings there are few better places than Castila. David Ward, London "Muchísimas gracias"; Monika Russi, ANDERMATT (Ahora GRANADA). "Para mí, la estancia aquí fue mucho más que unas vacaciones con estudios de la lengua. Gracias a los profesores y los demás"; Clemens Bail, MÜNCHEN. "Hay que conservar el carácter personal, familiar y muy directo entre la gente cuando haya muchos estudiantes"; Flo Gaillard, RIDDES. "Dos semanas entre amigos, mucha alegría: ¡fantástico!"; Werner Tomas, WIEN. "Knowledgeable, friendly, capable teachers, a school high on the hill in the sun, an opportunity to share in a Spanish life style. What more could a student want?"; Piers Drew, VICTORIA B.C., Canadá. "He aprendido castellano divirtiéndome, porque vosotros me tratáis como amigo. Muchas gracias" Takeuchi Kuniyoshi. TOKIO (Ahora GRANADA). "Los cursos del maestro son unos de los mejores cursos a los que he asistido en siete años de estudios universitarios y cursos de lengua: energía + explicaciones gramaticales fantásticas + humor"; Suzanne Baltazard, PARIS. "Me ha gustado especialmente el ambiente del Carmen de los Gatos"; Maren Rocke, FREIBURG. "Esta es una buena escuela para aprender español. Muchas actividades y mucho ambiente"; Laura Todd, PALO ALTO. "Sin enfermedad habría estado genial. Con enfermedad, muy bien"; Gregoric Faucon, MARSAC. "Las fiestas son grandiosas. Ahora yo quiero seguir aprendiendo español"; Mirko Heinemann. "Una experiencia estimulante"; B.I. Stacey, CARDIFF. "A mí me gusta mucho Castila porque es una escuela pequeña y con los estudiantes y los profesores me siento como en una familia. Mi curso ha pasado muy bien y ahora hablo español"; Ingunn Havaska, NESBYEN (N). "Seguid así, para mí es el sistema mejor para aprender un idioma"; Giuseppe Dinardo, MILANO. "Me gusta que los/as profesores/as parecen 'gozar' las clases, su trabajo, y la vida"; Barbara Kaspar, WIEN. "La próxima vez que venga, me quedo"; Sandra Schwabe, KÖLN. "Muy bien. Profesores muy amables. Ha sido un tiempo muy divertido con muchas discusiones muy interesantes y he aprendido mucho"; Regina Putz, BERLIN. "He aprendido durante dos meses en Castila lo que aprendí durante cuatro años en mi escuela en los EE.UU.; Breht `pan' Feigh, INDIANAPOLIS. |